あきゆりのぶろぐ

SixTONESを中心にJr.への愛を叫ぶ

Snow ManのYouTube動画における字幕(Sub)について

 こんばんは、一昨日Endless SHOCKの一般発売に挑戦したところぴあ様に繋がって希望日のS席が取れる! と思った瞬間にスマホが誤動作して通話が終了した秋百合です。もともと画面が取れかけていて、でもセロテープで補強しながらなら使えるしいっか、と思っていた三日前の自分をひっぱたきたい。

 

 そして、今日は今日で大事な日。滝沢歌舞伎ZEROの一般発売。また同じ轍を踏むわけにはいかないと、昨日ケータイショップに走って機種変更を行い、準備万端で挑んだ。結果として、ものの見事に全てNTT様につながった。はい、全滅です。

 

 情報局の抽選? あれ、本当に当たる人いるの?

(Endless SHOCKも滝沢歌舞伎ZEROも全て落選しました)

 

 気をとり直してもうこれはSnow Manの皆さんをYouTubeで一日中見て、気分を上げていくしかないな、と全て売り切れのアナウンスがなされた午前11時ごろに本日の過ごし方を決定した。でも、ただ端から彼らの動画を見ていくだけではつまらない。なら、またアレをやろうではないか。ということで、こちらのSixTONESの記事とネタとしては同じだが、Snow Manバージョンの字幕統計を行った次第である。

 

akiyuri-stlover.hatenablog.com

 

 結果は全て2019年1月14日現在のものである。今回の調査の結果、Snow Manの動画では17の言語で字幕が作成されていることが判明した。なお、一つ一つの動画を手動で再生しながら右下の歯車をクリックし、ぽちぽちとGoogleスプレッドシートに入力していく方式で調べたので、間違いがあった場合はそっとコメントかTwitter(秋百合 (@akiyuri_stlover) | Twitter)で教えていただけるとありがたい。

 

 

 ちなみに「YouTubeの字幕ってなんぞや?」という方はこちらhttps://support.google.com/youtube/answer/100078

の公式ページを参照していただきたい。簡単に説明すると、動画内の音声や説明文に視聴者が諸言語で字幕を追加し、動画投稿者やその言語の使用者が内容に齟齬がないか審査した上で公開され、動画での使用言語がわからない人や音声が受容できない人の視聴の助けになるシステムである。

 

 調査対象としたのは、ジャニーズJr.チャンネルが作成した以下の再生リストに追加されている動画である。集計時点では2018年3月14日公開の「Snow Man 3月21日オープンに向けて企画会議中」から2019年1月9日公開の「Snow Man【笑顔力】笑う門には福来たる?おみくじで検証してみた!」までとなる。これを書いてる途中にRight-on様とのコラボ動画が上がったが、あまりにも直近すぎるので調査対象からは外してある。

Snow Man【水曜更新】 - YouTube

 

 結果は以下の通り。ボビン!!!!!!

f:id:akiyuri-stlover:20190114215917p:plain

 

 はい! そりゃ見えませんよね!!!

 

 したがって簡単な結果を文章で記していく。

 一応全体像は以下から確認していただけるかと思うので、万が一ご覧いただけるとのことでしたらぜひ。

(最終更新2019年2月10日)

docs.google.com

 

 今回の集計からは自動生成される日本語字幕は省いてある。ぜひ一度表示していただきたいのだが、何とも言えない味を出していて、字幕として機能しているとは言い難いためだ。それ以外の確認できた言語は以下の通りである。表記はYouTubeの通りとする。

f:id:akiyuri-stlover:20190114220258p:plain

 

 こちらもSixTONESと同様に、アジア圏の言語として韓国語(36本)と中国語(台湾)(42本)が多数の動画で確認された。日本語(44本)が最も多くの動画で字幕が付いていたが、Snow Manの日本語字幕はとても情報量が多く、ジャニーズ初心者の私にはとても勉強になるので、よく表示してお世話になっている。例としては以下の動画がコール&レスポンスの準備をさせてくださる親切設計だったり、最後まで見るととても温かい気持ちになれるので、ぜひ一度ご覧あれ。岩本照さんのアツい思いに心打たれること間違いなしだ。


Snow Man「VI Guys Snow Man」(「ジャニーズJr.祭り 2018」単独LIVE in 横浜アリーナ)

 

 また、日本語に次ぐ規模で英語字幕も充実している(42本)。私は英語はそこそこ(10年近く前に英検2級をなんとか取得できたレベル)にしかできないため、勉強を兼ねて英語字幕を表示することもある。そこそこな出来の英語力ながら、この動画内で発見した"that's not your path!"という訳には大爆笑してしまった。どの部分の話かは字幕表示で再生して確認してほしい。ヒントは深澤辰哉さん。


Snow Man コンサートで披露した【ダンス動画】大公開~深澤・阿部・宮舘編~

 

 そしてSnow Manの動画字幕言語で特徴的と言えるのは、フランス語字幕の数であろう。27本は中国語(中国)(12本)やインドネシア語(8本)を上回る量である。あまり比較するべきではないかもしれないが、2018年12月31日時点でSixTONESの動画には15本でフランス語字幕が付いていた。熱心なSnow Manファンのフランス語使用者の方の努力の賜物であろう。そのほかにも実に多様な言語での字幕が確認された。動画説明の下部に字幕作成者の方のお名前が掲載されていることもあるので、一つ一つ拝んでいこう。

 

 動画別に見ていくと、以下の通りである。

f:id:akiyuri-stlover:20190114223319p:plain

f:id:akiyuri-stlover:20190114223531p:plain

 やはり2018年3月14日公開の「Snow Man 3月21日オープンに向けて企画会議中」が最も多く13言語の字幕が付いている。それに次ぐ11言語の字幕が付けられていたのが、2018年12月5日公開の「Snow Man【ダンス動画】Party! Party! Party! (dance ver.) 」である。マレー語やヒンディー語といったSixTONESの動画の字幕統計では見かけなかった言語も作成を確認できた。個人的にこの動画の佐久間大介さんのキャッププレイ(?)と阿部亮平さんのフードプレイ(?)がツボすぎて何かダメな声が出た。


Snow Man【ダンス動画】Party! Party! Party! (dance ver.)

 

 SixTONESと同様に、直近の動画は字幕の作成と審査がまだであるという事情から言語数は少なめの傾向にあるが、2018年9月12日公開「Snow Man上智大学院卒】阿部亮平が出題&解説!「四苦八苦の4つの苦しみとは?」から「暗号なぞなぞ」まで!」と2018年9月19日公開「Snow Man【立てない】新感覚の綱渡り「スラックライン」に挑戦」は字幕がロックされており、視聴者の手で追加することが不可能になっている。そのため自動生成以外の字幕は0である。SixTONESでも2018年9月14日公開「SixTONES【舞台裏密着】「Summer Paradise 2018」コンサートの裏側見せちゃいます!」の字幕がロックされているため、2018年9月半ばにアップロードされた動画全般にこの規制がかかっている可能性が高いだろう。

 

 最後に今回の調査の成果物として2019年2月10日現在で字幕が表示される動画の再生リストを言語別に作成した。もしそれぞれの言語話者などへの布教や勉強に役立てていただければ幸いである。リストによっては動画の本数が少ないこともあるが、追加が確認され次第リストも編集していく予定なのでご承知願いたい。

 

日本語字幕

Snow Man with Japanese subtitles(日本語字幕付き) - YouTube

 

英語字幕

Snow Man with English subtitles - YouTube

 

スペイン語ラテンアメリカ)字幕

Snow Man with Latin American Spanish subtitles(Subtítulos en español latinoamericano) - YouTube

 

スペイン語字幕

Snow Man with Spanish subtitles(Subtítulos en español) - YouTube

 

フランス語字幕

Snow Man with French subtitles(Sous-titres français) - YouTube

 

アラビア語字幕

Snow Man with Arabic subtitles(ترجمات باللغة العربية) - YouTube

 

イタリア語字幕

Snow Man with Italy subtitles(con i sottotitoli in Italia) - YouTube

 

インドネシア語字幕

Snow Man with Indonesian subtitles(Teks bahasa Indonesia) - YouTube

 

タイ語字幕

Snow Man with Thai subtitles(คำบรรยายไทย) - YouTube

 

ヒンディー語字幕

Snow Man with Hindi subtitles(हिंदी उपशीर्षक के साथ) - YouTube

 

フィリピノ語字幕

Snow Man with Filipino subtitles(Subtitle ng Pilipino) - YouTube

 

マレー語字幕

Snow Man with Malay subtitles(Dengan sarikata Melayu) - YouTube

 

韓国語字幕

Snow Man with Korean subtitles(한국어 자막) - YouTube

 

中国語(台湾)字幕 

Snow Man with Taiwanese subtitles(台灣字幕) - YouTube

 

中国語(中国・簡体字)字幕

Snow Man with Chinese subtitles(中文字幕) - YouTube

 

 

 もし言語の字幕を作成してみようかな、という言語使用者・勉強者の方がいらっしゃいましたら、ぜひ(自作の字幕を追加する - YouTube ヘルプ)を参照してください。また、審査への協力という形で作成に携わることも可能です。どうかご検討よろしくお願いいたします。

 

 

---(2019年1月16日追記)---

字幕は作成しても、複数のユーザの審査を受けなければ公開されないことを教えていただきました。簡単ではありますが審査支援の方法を調べて説明画像を作成したので、追記いたします。参考:コンテンツの翻訳を提供する - YouTube ヘルプ

f:id:akiyuri-stlover:20190116094449p:plain

f:id:akiyuri-stlover:20190116094513p:plain

f:id:akiyuri-stlover:20190116094542p:plain

---(追記ここまで)---
 

 

 最後まで読んでいただきありがとうございました。もし万が一、こいつになら定価+手数料で滝沢歌舞伎ZERO南座やEndless SHOCKのチケットを1〜3枚譲ってやってもいいかな、と考えてくださる方がいらっしゃいましたら、Twitter秋百合 (@akiyuri_stlover) | Twitter)でリプライやDM、もしくはコメント欄(このブログはログイン不要で表示は承認制なので他の人に見えないように配慮いたします)にてご連絡いただけると幸いです。キャンセル・マナー違反、転売等は決していたしません。日程・座席は当たり前ですが不問です。

 

 大変厚かましく見苦しい締めになってしまい申し訳ございません。私にこの世界を教えてくれた恩人でもある友人(彼女の担当がそれぞれに出演します)共々全滅してしまいまして、少しでも恩返しをしたいのです。そして何よりも、YouTubeで毎週笑顔を届けてくれるSnow Manの皆様の代表作となる舞台をこの目で直接見てみたいのです。

 

 

 

 

 私のハンドルネームであるところの「秋百合」にはあまり深い意味はないのですが、「ゆり組」という宮舘涼太さん渡辺翔太さんのコンビを知ってから、なんとなく縁を感じて調べたら、あまりにも運命としか言いようがないことが判明し、シンメという沼に親指を立てながら満面の笑みで沈んだのでした。めでたしめでたし。